Tuesday, July 24, 2007

LE TRENTADUE PERFEZIONI - THE THIRTY TWO PERFECTIONS


LE TRENTADUE PERFEZIONI

Una storia dei nostri giorni, localizzata in un angolo del pianeta terra arroccato sulle montagne, il Nepal.

Comincio da un elenco, alcune delle trentadue perfezioni che devono coesistere necessariamente per trasformare un corpicino di bambina in una coppa per ricevere la divina presenza della dea Taleju, nella cultura religiosa nepalese:

* occhi neri
* ciglia come quelle di una mucca
* pori della pelle ben delineati
* nessuna cicatrice
* una bella ombra
* cosce di daino
* organo sessuale non sporgente
* seni poco appariscenti
* denti regolari
* lingua piccola
* guance come quelle di un leone
* corpo come un albero di banano
* quaranta denti, e dentatura perfetta
* pelle chiara e profumata
* soprattutto non deve avere ferite ne perdere sangue
* voce morbida e limpida (fonte: Wikipedia, link in fondo)

Come da antichissima tradizione e ritualità ormai stabilizzata in tanti secoli ecco una bambina di due anni, segnata dal destino, scelta da un gruppo di otto saggi anziani dopo una accurata selezione fra il gruppo delle candidate, che dovrà farsi coppa ed accogliere lo spirito della dea Taleju e divenire anche lei divinità, almeno fino a quando lo deciderà il re o il gruppo degli otto saggi (come dire dea a tempo determinato) oppure fino a quando si affacceranno le prime mestruazioni (il sangue, questo succo peculiare) oppure ferirsi e perdere sangue, oppure essere protagonista di altri atti particolarmente "impuri".

Il nome della attuale Kumari (ragazza impubere) di Bhaktapur è Sajani Shakya, in ruolo nella sua raffigurazione non solo simbolica di divinità incarnata da ormai otto anni (ne aveva due al momento della sua investitura ed ora ha dieci anni). Svolge il suo ruolo con meticolosità estrema, supervisionata da un esercito di controllori e servitori, che ne curano la figura, la pulizia, il bagno, gli impegni e ne programmano le varie attività.

Ecco che la Kumari Sajani Shakya lo scorso lunedì 10 giugno trattenendosi negli Stati Uniti d'America ove era stata invitata a recarsi per arricchire con la sua presenza la presentazione di un film-documentario sulle dee-bambine Kumari come lei in Nepal, per trentanove giorni ha provato l'ebrezza di una vita nuova, libera da schemi rigidi e severi, a contatto con altri bambini come lei, parlando con tutti e rispondendo alle domande dei giovanissimi ammiratori.

Il suo divertimento non è però passato inosservato al gruppo degli otto saggi anziani, con potere micidiale di decidere se la dea Taleju ancora vive felicemente nel corpo della bambina oppure se ne ha ripudiato la disponibilità, a causa di divertimenti troppo inusuali.

Si è tentato un licenziamento in tronco della dea-bambina, affermando in base a convinzioni difficili da controbattere che la Kumari Sajani Shakya fosse stata contaminata da cibi impropri (forse macDonalds?) che ne avrebbero minato il corpo puro, mantenuto puro fino a quel momento fra le mura domestiche in Nepal. Oppure non è stato digerito il fatto che la Kumari Sajani Shakya avesse provato l'ebrezza delle montagne russe (il gioco nei parchi attrezzati) così contravvenendo al divieto di gioco all'aperto?

Il rischio per il licenziamento prima della scadenza naturale (le mestruazioni oppure una ferita con perdita di sangue) è la perdita di un pensione vitalizia (forse questa con un potere divino verso i genitori della bambina al momento dell'offerta della giovane vita al ruolo carico di sacrifici) di Euro 80,00 (ottanta, non ottantamila, è circa un quattro volte uno stipendio medio nepalese) che potrebbe cercare di risarcire la bambina per la perdita non recuperabile della sua infanzia mancante dei giochi e di tante altre cose.

Forse a causa di proteste popolari di rilievo ecco che il giudizio prima definitivo dei saggi anziani si è smussato fino a tramutarsi in un esame di riparazione per la dea-bambina: un articolato cerimonioso rito sacro avrà il potere di restituire la purezza al corpicino preso in ostaggio. La vita di Kumari Sajani Shakya è salva, potrà continuare fino alla scadenza naturale, per il momento.

Rimane solo l'amarezza per la constatazione del potere umano anche sul divino: sarà l'uomo, maschio, saggio, a decidere se la divinità sta bene oppure no, se ancora è presente nella dea-bambina oppure se è di già volata via, o decidere del suo rientro a patto che sempre i sacerdoti con le loro magiche pratiche possano cambiare le carte in tavola.

Povere bambine, una volta rientrate nel mondo dei bambini non deificati non potranno ritornare ad una vita normale. Molte di queste bambine hanno avuto, almeno fino al momento del loro rimanere sotto il riflettore dell'attenzione pubblica, una vita difficile, mancante di una vita familiare loro propria: non si addice tanto ad una bambina che fu dea lo sposarsi e fare figli.

Marco

http://it.wikipedia.org/wiki/Kumari
http://www.corriere.it/Primo_Piano/Esteri/2007/07_Luglio/21/dea_bambina_nepal.shtml
http://orientalia4all.net/post/la-dea-sajani-shakya-del-nepal-quasi-declassata
http://technorati.com/photos/tag/Sajani+Shakya
http://shadmia.wordpress.com/2007/06/15/sajani-shakya-child-goddess/
http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=11077610
http://www.iht.com/articles/2007/06/14/news/goddess.php
http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/6907007.stm

FOR THE ENGLISH VERSION:

THE THIRTY TWO PERFECTIONS

A story of our days, localized in a corner of planet earth that is castled on the mountains, in Nepal.

I start with a list, some of the thirtytwo perfections that has to exist necessarly together to transform a female baby body into a cup to receive the divine presence of godess Taleju, in the nepalese religious culture:

- black eyes
- eyelashes like those of a cow
- skin pores well outlined
- no scars
- a beautiful shadow
- tights like deer
- not protuding sexual organ
- not much striking breasts
- regular teeth
- small tongue
- cheeks like those of lion
- body like those of a banana tree
- forty teeth and a perfect set of teeth
- pale and scented skin
- above all she hasn't to have wounds and not lose blood
- soft and clear voice

(see: Wikipedia, link at bottom article)

As it comes by very ancient tradition and rituality now stable along many centuries here there is a female child of two years, signed by destiny, chosen by a group of eight aged wise man after a careful selection among a group of candidates, that will have to make as "cup" and receive the spirit of the goddess Taleju and becomes godess she also, at least until king or until the group of eight wise men will decide so (as to say "goddess at temporarly time") or until the first mentruation will arrive (the blood, this peculiar juice) or being wounded or losing blood, or being main actress of particularly "impure" acts.

The name of the actual Kumari (girl before puberty age) of Bhaktapur is Sajani Sharkya, the role in the not only symbolic representation of incarnated divinity now by this time since eight years (she had two when she entered throughly and now she is ten years old). She carries out her role with extreme much attention, her supervisors are an army of controllers and servants, that take care of her figure, of the cleaning, the bath, the obligations and plans the various activities.

Now the Kumari Sajani Shakya starting from last monday June 10th was invited in the United States of America for a movie representation about the life of the baby-goddesses, to make the meeting precious. The story of the movie is about the babygirls-goddess in Nepal, just like her, in contact with others kids just like her, talking with anyone and answering to the questions of her very young admirers.

Her enjoyment was not out of sight of the group of eight wise men, that has the fatal power to decide if the goddess Taleju is still living happily in the body of the babygirl or if she has repudiated the availability, because of too strange enjoyments.

They tried to fire the babygirl on the spot, saying that starting from convictions difficult to face the Kumari Sajani Shakya was contaminated by not good food (maybe macDonalds?) that could have undermined the pure body, kept pure until that moment in the home walls of Nepal. Or they didn't digest the fact that Kumari Sajai Shakya tasted the thrill of russian mountains (rollercoasters in the equipped parks) in this way contraveneing to the rule agains the games open air?

The risk of getting fired before the natural fixed deadline (the menstruation or a wound with loss of blood) is the loss of a life-time pension (maybe this one with the divine power towards the parents of this female baby at the moment of the offer of the young life to the role full of sacrifices) of eighty euro (eighty, not eighty thousands, it is about four times the medium salary in Nepal) that could try to pay compensantion to the babygirl for the not reachable back loss of her infancy and babyhood missing of games and of many other things.

Maybe because of rilevant popular protests the "before ultimate" judgement of the aged wise men was modified until to transform itself in a reparation exam for the babygirl: one complicated holy celebration that will have the power to give back the purity to the small body took in hostage. The life of Kumari Sajani Shakyais saved, she will be able to continue until the natural expire day, by now.

It is still the bitterness for the observation of the human power also with the divine: it will be man, male, wise, to decide if divinity is feeling good or not anymore, if still present in the goddess-child or if she is flew away already, or to decide about her way back only if still the priests with their magical practise could change the cards on the tables.

Poor babygirls, once entered back in the world of "not divine" kids they could not to be back to a normal life. many of these babygirls have got, at least until the moment of their being under the flash-spots of public attention, a hard life, missing of their own familiar life: it is not suitable to a babygirl that was a goddess to marry and to have children.

Marco

http://it.wikipedia.org/wiki/Kumari
http://www.corriere.it/Primo_Piano/Esteri/2007/07_Luglio/21/dea_bambina_nepal.shtml
http://orientalia4all.net/post/la-dea-sajani-shakya-del-nepal-quasi-declassata
http://technorati.com/photos/tag/Sajani+Shakya
http://shadmia.wordpress.com/2007/06/15/sajani-shakya-child-goddess/
http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=11077610
http://www.iht.com/articles/2007/06/14/news/goddess.php
http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/6907007.stm

Friday, July 13, 2007

USA IL TUO DENARO - USE YOUR MONEY



USA IL TUO DENARO

Le notizie curiose ed inverosimili sono quelle che richiamano maggiormente la mia attenzione e l'attenzione di milioni di lettori, in questo caso giapponesi.
Da diversi mesi in Giappone, in varie province ed in particolare nelle prefetture di Hokkaido, Aomori, Akita, Miyagi, Chiba, Saitama, Tokyo, Niigata, Shizuoka, Osaka, Nara, Hyogo, Oita, Nagasaki, Miyazaki e Kagoshima stanno avvenendo degli stranissimi ritrovamenti. Nei bagni pubblici di tutte queste prefetture vengono rinvenute delle buste eleganti, di classica manifattura giapponese stile washi, entro le quali sono contenuti un foglio scritto a mano con elegante calligrafia ed una banconota da 10.000 yen (circa 59,39 euro oppure 81,77 dollari usa).

Sul foglio si legge lo stesso messaggio, uguale su tutte le buste rinvenute:
"Usa questo denaro per il raggiungimento della conoscenza. Uno per persona. Sii felice.”

Malgrado le indagini delle forze di polizia ancora non si è riusciti ad identificare il misterioso generoso distributore di lettere con i soldi e neanche ad intuire il motivo che lo spinge a tutto ciò. Fino ad oggi si è invece riusciti a calcolare il valore del denaro distribuito a partire dallo scorso mese di aprile 2007, che ammonterebbe a 4 milioni di yen (circa 23.760 euro o 32.710 dollari usa) solo fino ad oggi.


Il disciplinato senso civico giapponese porta tutte le persone che trovano la busta con il tesoro a non nasconderlo ma a metterlo a disposizione delle forze di polizia. Dopo sei mesi il regalo trovato sarà donato a colui che lo aveva rinvenuto.


Una mia notazione personale: la stranezza del gesto liberale salta subito all'occhio ed è stato a buona ragione notato dai mezzi di informazione. In un mondo sempre più concorrenziale, alle prese con la velocità degli scambi commerciali e con la competitività economica più sfrenata ecco che un individuo sconosciuto armato di moneta gira il paese del Giappone distribuendo soldi e consigli di studi filosofici e spirituali.


La curiosità dell'uomo comune rimane per il momento insoddisfatta: quale il motivo che spinge all'azione? Quale il motivo per elargire a piccole dosi una discreta fortuna monetaria alla persona che il destino ha voluto mettere sulla strada della busta washi?

Un primo risultato immediato l'oscuro benefattore lo ha già raggiunto: per un breve momento gli organi di informazione di massa hanno soprasseduto con i notiziari economici e finanziari, con i bollettini di guerra e di sangue per rallentare il passo veloce delle persone indaffarate con una notizia curiosa: "Usa il denaro per la conoscenza, usa il tempo per essere felice". Non è poca cosa.


Marco


http://www.voceditalia.it/index.asp?T=&R=est&ART=12546
http://www.japantoday.com/jp/news/412120
http://www.breitbart.com/article.php?id=
D8QA96KO1&show_article=1&cat=0

FOR THE ENGLISH VERSION:


USE YOUR MONEY

The curious and the incredible news are those that call in a bigger way my attention and the attention of millions of readers, in this case japanese.
Since several months in Japan, in various provinces and in particular in the prefectures of Hokkaido, Aomori, Akita, Miyagi, Chiba, Saitama, Tokyo, Niigata, Shizuoka, Osaka, Nara, Hyogo, Oita, Nagasaki, Miyazaki and Kagoshima are happening very strange findings. Inside the public bathrooms of all of those prefectures some elegant envelops are discovered, with the classical japanese manufacture style "washi", inside of whom they were contained one paper hand-written with elegant hand-writing and one banknote of 10.000 yen (about 59,39 Euro or 81,77 us dollars).

On the paper you can read the same message, the same on whole envelopes recovered: "Use this money for the disciplining. One each person. Be happy."


In spite of the police's investigations still it was not possible to identify the mysterious donor of envelopes with the money and still not able to realize about the reason that drives him to all of this. On the contrary until today they were able to count the value of the delivered money starting by the last month of april 2007, that should amount to 4 millions of yen (about 23.760 euro or 32.710 us dollars) only until today.

The disciplinated japanese civic sense brings all the persons that find the envelope with the treasure to don't hide it but to put it at the police's disposal. After six months the found present will be donated to whom had found it.


One my personal notation: the strangeness of the liberal gesture is soon clear to the eyes and was with good reason noticed by media. In one world more and more competitive, handling with commercial exchanges' speed and with the utmost unrestrained economical competition now one unknown person armed with money go round the country of Japan giving around money and advices of philosophical and spiritual studies.


The curiosity of the common man stays not satisfied at the moment: which one is the reason that moves to the action? Which one is the reason to hand out with small doses a reasonable monetary fortune to the person that destiny wanted to put on the way with the washi envelope?

One first immediate result was already achieved by the obscure benefactor: for a short moment the mass-media delayed with the economical and financial news, with war and blooded bullettins to slow down the quick pace of busy people with a curious new: "Use your money for the knowledge, use your time to be happy". It is not small thing.


Marco


http://www.japantoday.com/jp/news/412120
http://www.breitbart.com/article.php?id=
D8QA96KO1&show_article=1&cat=0
http://www.voceditalia.it/index.asp?T=&R=est&ART=12546



Monday, July 02, 2007

NEMICI DELLA VERITA' - ENEMIES OF TRUTH


NEMICI DELLA VERITA’

Lo scorso 21 maggio 2007 la camera bassa dell'attuale parlamento afghano ha votato a maggioranza per alzata di mano senza conteggio formale per l'espulsione dal Parlamento di Malalai Joya, la più giovane parlamentare in Afghanistan di appena 28 anni, già insegnante di letteratura quando era esule in Pakistan delle donne rifugiate, già direttrice di un orfanotrofio in Afghanistan durante il regime dei talebani, eletta con il maggior numero di voti come rappresentante della provincia afghana di Farah.

La sua colpa così duramente sanzionata sarebbe quella di avere insultato il parlamento durante una intervista televisiva afghana, paragonandolo a qualche cosa di peggiore di una stalla o di uno zoo, visto che almeno nella stalla vi sono gli asini (che trasportano le merci) e le mucche (che forniscono il latte). Un modo pittoresco e che colpisce l'immaginazione delle persone contadine e dedite alla pastorizia ed all'allevamento dell'Afghanistan, per fargli capire che in parlamento si combina poco, con la presenza ingombrante dei mercanti di droga e dei signori della guerra.

Quella di Malalai Joya è una lunga battaglia per i diritti umani e delle donne afghane. Da anni, ancor prima della sua elezione al parlamento, si è dedicata con tutte le sue forze ed energie alla difesa dei più deboli, contro gli interessi dei signori feudali del suo paese, con i loro ricchi commerci ed introiti non dichiarati. Più volte ha subito minacce direttamente dagli altri deputati in parlamento, per quattro volte è sfuggita ad attentati alla sua vita. Ma questo non serve a piegare la sua coraggiosa ed indomita volontà di pulizia e di chiarezza.

Ed ora è arrivato questo ultimo atto di espulsione dal parlamento, votato dagli altri rappresentanti da lei criticati, che hanno trovato l'articolo 70 (si dice creato proprio per allontanare Malalai Joya dal parlamento) che vieta l'insulto dei parlamentari gli uni con gli altri. Ma qui si dimentica, e per questo Malalai Joya ha già fatto ricorso alla corte suprema afghana contro la sua espulsione, il principio fondamentale che garantisce la completa espressione politica dei parlamentari, libertà di parola e di pensiero.

Con tutta la mia speranza che la corte suprema non si pieghi agli interessi dei potenti e dei prepotenti aspettiamo la sua risposta al ricorso, probabilmente attesa per la seconda metà del mese di luglio, quando il parlamento afghano riaprirà le sue porte ai deputati della camera bassa, soddisfatti di avere per il momento allontanato la voce scomoda di Malalai Joya, che continuerà la sua attività politica anche fuori del parlamento a difesa dei diritti umani, parlamento privato in questo modo della sua voce più cristallina e coraggiosa.

Marco

http://malalaijoyaitalia.blogspot.com/

http://www.peacereporter.net/dettaglio_articolo.php?idpa=&idc=6&ida=&idt=&idart=4078

http://www.enemiesofhappiness.com/html/gallery.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Malalai_Joya

http://www.womenews.net/spip3/spip.php?article629


FOR THE ENGLISH VERSION:

ENEMIES OF TRUTH


Last may 21st 2007 the low chamber of the actual afghan parliament voted with majority of votes and with the standing hands without a formal counting for the kicking out of the Parliament of Malalai Joya, the youngest parliamentary in Afghanistan of 28 years old only, already teacher of literature when was exile in Pakistan of the refugee women, already director of one orphanage in Afghanistan during the taleban regime, elected with the most number of votes as representative of the afghan province of Farah.


His fault so hardly sanctioned should be that she insulted the parliament during one afghan tv interview, comparing it with something worst than a stable or a zoo, so that at least in the stable there are donkeys (that transport goods) and of cows (that produce milk). A picturesque way and that gets the attention of the farmers and working with the sheep farming and with breeding of Afghanistan, to make them understand that so few is done in the Parliament, with the cumbersome presence of drug's merchants and of war lords.


The Malalai Joya's battle is a long battle for human rights and of the afghan women. Since years, still before her election in the Parliament, she devoted herself with all her forces and energies to the defence of the weakest, against the interests of the feudal lords of her country, with their rich commerce and not declared incomes. More times she suffered threats directly from other deputies in the Parliament, for four times she escaped to attempts on her life. But it is not useful to bend her courageous and indomitable will of cleaness and clearness.


And now it arrived this last act of expulsion from the Parliament, voted by other representatives that she criticized, that found the article 70 (they say exactly created to put Malalai Joya far from the Parliament) that prohibits the insult among parliamentaries each other. But here it is forgotten, and for this reason Malalai Joya has already asked for a recurrence to the afghan Supreme Court against her expulsion, the fundamental principle that assure he complete political expression of parliamentaries, freedom of speech and of thought.


With all my hope that the Supreme Court will not bend to the interests of powerful people and of arrogants we wait for its answer to the recurrence, probably waited for the second half of July, when the afghan Parliament will open its doors to the Deputies of the lower chamber, satisfied to have for the moment removed the uncomfortable voice of Malalai Joya, that will continue her political activity also outside the Parliament for the defence of the human rights, parliament deprived in this way of its voice more crystalline and courageous.


Marco

http://malalaijoyaitalia.blogspot.com/

http://www.peacereporter.net/dettaglio_articolo.php?idpa=&idc=6&ida=&idt=&idart=4078

http://www.enemiesofhappiness.com/html/gallery.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Malalai_Joya

http://www.womenews.net/spip3/spip.php?article629